• 4

    AUG

    2016

  • TE Management Team
  • TE Management Team 共11篇文章

分享

TE Management Team2016-08-04发​​表,2564人次浏览,1篇回应,1个分享

文/首席资讯官|赵振全(Alex Chao)

最近读了几本书也有些心得想和大家分享。


1.江山代有人才出一代新人换旧人(Jobs fade-out, Bezos in)

作为一个无可救药的乔布斯迷(Steve Jobs)在他辞世后心情的怅然是可想而知的,还好趁着六月底回台的班机上翻了下这本搁在案头两年的书后 "The everything store: Jeff Bezos and the age of amazon",这份遗憾有了新的填补。贝佐斯(Jeff Bezos)是Amazon创办人及现任执行长,他被公认是当前最有远见的CEO。哈佛商业评论是这样介绍他:He's invented a new philosophy for running a business.。何谓「new philosophy」?在 2012 年的 AWS re:invent大会上,贝佐斯有这样的解释,他说:我常被问一个问题:「在接下来的 10 年里,会有什么样的变化?」…但我很少有人问我:「在接下来的 10 年里,有什么是不变的?」我认为第二个问题比第一个问题更加重要,因为你必需将你公司的战略建立在不变的事物上。如果我们将大部分的精力放到这些不变的事物上,我们知道现在的投入,会在 10 年里甚至 10 年后仍持续不断的为公司创造利益。所以当你发现了一个对的事情,甚至 10 年后依然如此的正确,那么它就值得你将大量的资源倾注于此。这段话对我起了当头棒喝、醍醐灌顶的作用,特别是在这纷扰的、跟风的、为了变而求变、及信息恐慌症大蔓延的时代,犹如一股清新气息拂面而来,瞬间我找到新的偶像了。也因为贝佐斯这份坚持,亚马逊长年以来尽管备受市场质疑及投资人的抱怨,但亚马逊仍持续对于基础建设的投资,如在全球建立仓储与物流系统等。上个月7/11日,亚马逊在纽约股市的市值仅次于苹果、谷歌、微软和埃克森美孚,成为美国第五大公司。这份成果或许可作为过去20年来贝佐斯『寻找过去、投资未来』的脚注。我个人相当看好亚马逊的发展,全美前三大是指日可待的,而超越苹果也不是不可能的事。


2.美丽新世界,如果我们的institution - 制度素养够强大

龙应台女士在最近某篇专栏里提出了一个发人省思的论点,她说:「institution强大」是德国在战后短短几年内自二战废墟中成为世界强国的主要原因。德国人的「institution强大」在二次大战战场上有着最极致的呈现。两军大决战时坦克车往往扮演着关键性的胜败因素,二战时当美国采用流水线方式大量生产平价且功能一般的坦克时、德国坦克却还在工匠手里精打细敲。虽然德国坦克性能强大、设计讲究、材料厚实、制作精密,但生产数量就是赶不上美国的多和快。最后德国惨败。在德国人的机构、制度、文化和价值观里,制作坦克和制作Leica相机是一样的态度:精密、严谨、讲究完美。所以龙女士对institution的定义是:institution的意思不只是机构,因为机构靠的是制度;不只是制度,因为制度靠的是文化;不只是文化,因为文化代表大家有一个共同遵守的价值观和信念,一套大家接受的行为准则和习惯。所以「institution」是涵盖机构、制度、文化、价值观、信念、行为准则的「制度素养」──维护机构制度严谨地运行需要「素养」。网讯过去15年来凭借着『共好精神』凝聚了一群人立足台湾、前进东南亚,更在中国大陆建立起近千人的团队。但下个5 – 10年内网讯应该会成长数倍达到3000至5000人的公司,除了软性的共好文化来凝聚团队,我们也应该加强我们的「institution」、我们的「制度素养」,一套偏向刚性的作业制度、办公室文化、团队价值观、工作信念、及全员行为准则。如何做到「institution -- 制度素养」,又从哪里着手呢?我没有完整答案,但或许Amazon公司的价值观可作为参考,试试看我们的办公室文化是否会慢慢地更加活络起来。:


『Have Backbone; Disagree and Commit』

Leaders are obligated to respectfully challenge decisions when they disagree, even when doing so is uncomfortable or exhausting. Leaders have conviction and are tenacious. They do not compromise for the sake of social cohesion. Once a decision is determined, they commit wholly. 我试着用我的理解帮大家翻译这段话:Leaders有义务在尊重的前提下挑战任何人、任何他所不认同的观点或决定,即便这样做会令人不舒服或甚至筋疲力尽。Leaders要有坚定的信念和不屈不挠的决心。他们不该为了顾全所谓的团队和谐凝聚力而做出妥协。此外一旦经过激辩淬炼的讨论后,如果有了最终决定,Leaders就算仍不认同也必须全心全意地去贯彻执行此一结论来达成目标。



回覆共1则

  • 访客
    访客

    由僵化到优化,再到制度化,打造具有高执行力的服务团队。

    2017-06-26 11:02